lunes, 25 de junio de 2012

Plantas, personas - Plants, people

Trabajo a tiempo completo (aunque a veces solo con la cabeza) en un proyecto con plantas que todavía quiero guardar en secreto. Tan solo dejo aquí una pequeña idea que nació en una pausa de descanso, guardianes de plantas de interior.
Y además encontré un poema, una vez más de Lorca que escribo aquí para que quede en diálogo con mi pequeña instalación.



    (...)Yo no quiero más que una mano,
    Una mano herida, si es posible.
    Yo no quiero más que una mano,
    Aunque pase mil noches sin lecho.

    Sería un pálido lirio de cal,
    Sería una paloma amarrada a mi corazón,
    Sería el guardián que en la noche de mi tránsito
    Prohibiera en absoluto la entrada a la luna. (...)
Federico García Lorca

I´m working full time (although sometimes just thinking) in a project with plants which I still want to keep in secret. I just want to leave here a little idea which grow in a break, guardians of interior plants.
And also, i found a poem, from Lorca once again which I want to write here to keep in a dialog with my little installation.

    (...)I just want a hand,
    A hurt hand, if possible.
    I just only want a hand,
    Although it would stay thousand nights without any bed.
    It would be a pale lime lily,
    It would be a pigeon tied to my heart,
    It would be the guardian of my transit night,
    It would totally forbid the entrance to the moon (...)
Federico García Lorca






miércoles, 20 de junio de 2012

¿Ilustrando? - Illustrating?

Dibujo líneas horizontales, luego verticales, de fondo de ruido se escucha la ciudad, manchas que parecen nubes, soporte reciclado. Buscando un nuevo sentido a la ilustración, tras terminar esta, busco un fragmento de algún texto o poema conocido que le dé un nuevo punto de vista, busco jugar con el diálogo establecido.

I draw horizontal lines, then vertical ones, in the background the sound of the city, spots that seem to be clouds, on recycled material. I try to look for a new sense for the illustration, so when it is finished, I look for a fragment from a known text or poem which brings a new point of view, I try to play with the dialogue between both of them.


martes, 19 de junio de 2012

DEUTSCH - Alemán - German

He vuelto.
La razón de mi larga ausencia en el blog ha sido el DSH, examen de alemán que deben hacer los extranjeros para poder estudiar en una universidad alemana. Y tengo buenas noticias, ¡aprobado!


I´m back.
The reason of my long absence in the blog was the DSH, a german test that the foreigners must do to study in a german university. And a have really good news, I passed it!





Quiero dar las gracias a Lukas Kummer por su infinita paciencia ayudándome y apoyándome, a Julia con el tándem alemán-español, a Alba por desconectarme de vez en cuando, a Nina, a Anasstasia, a mis compañeros de piso Feli, Martin y Stefan, a Frau Hartung de la VHS y todos mis compañeros de las intensivas clases de alemán, a Burcu, a Katha, al resto de la clase de Ilustración de la Kunsthochschule Kassel, a mi querida familia, profesores, a todos.

I want to thank Lukas Kummer for being so patience helping and supporting me, Julia for his tandem german-spanish, Alba for disconnecting me from german from time to time, Nina, Anasstasia, my flatmates Feli, Martin and Stefan, Frau Hartung from the VHS and all my classmates in the intensive german course, Burcu and Katha with the impossible exercise, and the rest of the Illustration class from the Kunsthochschule Kassel, my lovely 
family, teachers, everybody.



(quizás pronto, también el blog en alemán/ maybe soon also the blog in german)

sábado, 2 de junio de 2012

Colección primavera/verano - Collection spring/summer

Les presento la nueva colección de camisetas y bolsas de tela que terminé esta semana para la venta en el festival de Erlangen, Alemania.
Todas las camisetas, de algodón biológico (bio cotton), junto con las bolsas están impresas en el taller de textil de la Kunsthochschule Kassel con la técnica de serigrafía (la serie completa son un total de 14 camisetas y 4 bolsas de tela).

Today I present the new collection of t-shirts and cloth bags that I just finished this week for selling them in the Erlangen festival, in Germany.
All of the t-shirts, of bio cotton, with all the cloth bags have been printed in the textile workshop in the Kunsthochschule Kassel with the silkscreen technique (the complete set are 14 t-shirts and 4 cloth bags).